ドキュメントを書いていると「詳細は以下を参照してください」という表現は多々必要になってくると思います。
これを英語で書くとするならば、とりあえずは以下のような感じですかね。
following ではなく below を使う表現もあるようです。
- The following are the details
- Please see the following links for details
プログラムを中心とした個人的なメモ用のブログです。
タイトルは迷走中。
内容の保証はできませんのであしからずご了承ください。
ドキュメントを書いていると「詳細は以下を参照してください」という表現は多々必要になってくると思います。
これを英語で書くとするならば、とりあえずは以下のような感じですかね。
following ではなく below を使う表現もあるようです。